日語教學|「ほしい」和「たい」的使用方式及例句

《逃げるは恥だが役に立つ》(台譯:月薪嬌妻 / 逃避雖然可恥但是有用)劇照
《逃げるは恥だが役に立つ》(台譯:月薪嬌妻 / 逃避雖然可恥但是有用)劇照

2016年,由星野源和新垣結依主演從漫畫改編成日劇的《逃げるは恥だが役に立つ》(台譯:月薪嬌妻 / 逃避雖然可恥但是有用)中,有一句經典名言:「工作有一半是由無可奈何組合而成的。另一半則是『想回家』」(仕事の半分は「仕方がない」でできてる。残りの半分は , 帰りたい)這句話想必讓許多上班族們心有戚戚焉吧!

其中的「想要回家」這個句子呢,就是這篇的主角啦!日文中,用來表達「…想要」的句型有那些呢?來跟來跟新熊一起學「V(ます形)+たい」的這個句型。看看還有那些其他說法吧!

⑴ がほしいです - 想要~

【用法】「N+がほしいです」

注意這裡的助詞是而不是を,用來表示第一人稱(自己)的慾望和願望。

【例句】私は新しい自転車がほしいです。(我想要一台新的腳踏車)

此外,「ほしい」也可以用來詢問他人的意願和願望,但要特別注意,不可以直接對上級或是長輩使用

【例句】誕生日に何がほしいですか。(生日禮物想要什麼呢?)

接下來讓我們比較另一個相類似的句型「~たい」,也就是《月薪嬌妻》經典名句中用的句型。

⑵ たいです-想~

【用法】「V(ます形)+たいです」

和「がほしいです」的用法相似,一樣用來表示第一人稱(自己)的慾望和願望,且同樣也可以用來詢問他人意願和願望(不能向上級或是長輩使用)。

【例句】ああ、暑い。ビールが飲みたいなあ。(啊~好熱啊~好想要喝啤酒啊~)

 

學會了表達想要的句型後,下次要說「我不想要工作,我好想要回家啊」,大家就都知道怎麼說了吧?(眨眼)

解答:私は仕事をやりたくなくて、家に帰りたい

文法參考 / 更多的文法句型:《適時適所 日本語表現句型200


文 / 吳佩勳

用簡單的文字傳達深刻的意義。座右銘是「買ってもらえるまで,売り続けることだ!」。喜歡日本,關注日本潮流。