英文文法|容易混淆的單字「though」、「thought」、「through」

今天「十秒自學日文」要來分享的是「though」、「thought」、「through」這三個很像的字!其他各自的差別分別是什麼意思?另外又該如何記憶最方便呢下面通通會告訴你!

  • though
  • thought
  • through

 

though

雖然 = although

中文所說的「雖然…但是…」口語跟書寫上都可以一起出現。但是在英文中只能選擇though或but出現。

Although the subject of the novel is death, it does not feel gloomy.
雖然這本小說的主題是死亡,但是讀起來一點也不沉悶。

若是打成:

Although the subject of the novel is death, but it does not feel gloomy.
雖然這本小說的主題是死亡,但是讀起來一點也不沉悶。

這樣就錯了!兩者是不能同時出現的。(真是宿敵阿~~)也可以改成:The subject of the novel is death, but it does not feel gloomy.這種王不見王的用法,也會出現在「Unless」、「or」,也就是中文的「除非…否則…」。

thought

「想、思考、認為」的過去式跟過去分詞。當名詞則是「思想、想法」。動詞原型:「think」。跟though好像喔!怎麼記?這個字看起來很冗長。既然大家常常想很多,所以就是最多的字母。或是這樣記:think的開頭,t,那…結尾也給它一個吧!這個單字有搭配的用法:動詞,think of N:想(思考)某個東西、事情的意思。

Just think of the things we could learn there.

只要想一想, 我們在那兒能學到多少東西吧!

think被動的用法:

Though she is thought of a high school student,she actually is 24 years old.
雖然她被想成是高中生,但她其實是24歲。

名詞,thought:想法

Though I have a thought,I never talk about it .
雖然我有個想法,但我從來沒說起它。

through

介系詞,穿過、通過的意思。多了一個r,要怎麼背呢?車子穿過隧道時,小時候都很想打開窗戶(錯誤示範),對著外面大喊:「阿~」所以,記憶法就是多加一個「r」!R~~~~!

The highway passes through our town.
高速公路穿過我們的城鎮。

Though he went through something bad,he still put himself together.
雖然他經歷一些不好的事,他依然打起精神。

上述例句的go thought,可當成走過、經過哪裡。看語意,也可以當成:經歷(動詞),指的是人生歷程上,經過了哪些事情。

[補充] 上述例句也提到「put oneself together」,指的是某人振作自己、打起精神。電影常常聽到這句:「Put yourself together!」這句是叫人快打起精神來、振作自己。要怎麼記憶這句?簡單!先分開這些單字,Put,放置的意思。together,一起。一個人失去活力、失魂落魄,中文有個說法:三魂七魄都飛走了。那麼要振作,快把飛走的三魂七魄,都抓回來放置、組在一起!又變成完整的魂了!