學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!

大家學習外語,非常重要的其中一個就是可以用外語與母語人士對話。但是學習會話的過程,大家都碰過以下的狀況:

「我看到會話書上提到這句話『あ、月が出たよ。』,但不能說『月は出た』嗎?」

「會話句子中:『本を日本語で読みたいです。」為什麼不是『日本語で本を読みたいです』?」

「這裡的で是什麼意思?」「為什麼用に不用へ?」

這樣子已經不是在學會話,而是學文法。那會話跟學文法之間又有什麼差別呢?

本篇並非要叫大家不要學文法。對於一個「具有某一語言而要另外學一套語言」的人而言,這樣子的人與尚未學過任何語言的嬰兒,大腦結構已然相差甚遠,因此,文法絕對是必經過程。本篇文章主要是要講的是更多元的學習技巧,學習外語不是只有一種方法而已,有時要探討文法,有時卻最好是忘記文法,尤其是當你學會話時,文法絕對不會是這堂課的重點,為什麼要這樣說呢?

會話課之所以很少帶入文法,即使涉及文法,也多半不會講到太細,因為會話課就是要學習者「像個孩子般牙牙學語」,小時候開始學習講話時,也不會特地去教小朋友「語法」,因此,在會話的部分並不需要過度在意文法結構、特別在意單字的中文、也探究是否有其他換句。自然學習始終是會話的不二法門。

以下是《日常生活日本語(初級下)》的例文:

學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!

學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!
人家怎說就怎麼唸,久而久之你就會跟母語人士一樣認為「本來就是這樣講」。
學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!
一旦腦袋不需要經過翻譯、思考時,會話的流暢速度就跟母語人士一樣了。
學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!
這是文法課在做的事情,會話課盡量避免去探究細節。

即使會話課結束,也不需要將內文再拿去做文法深度解析,因為容易變成以下的狀況:

學習技巧|「忘掉文法」就是口語會話進步的秘訣!

一旦陷入文法問題,大腦就會進入思索程序,不僅無法順利講出日文,連文法都可能搞不清楚了。文法課就會學「に、へ、を」等一堆用法,會話課就當個孩子牙牙學語就好。

重點結論

  1. 自然的會話:聽到 → 思考回答內容(日文思考模式) → 回答。
  2. 一般學習者:聽到 → 翻譯中文 → 思考回答內容(中文思考模式) → 翻譯日文 → 思考文法 → 回答。

當你能做到 1 時,就是會話進步的最好證明!

 


文 / 時雨 (時雨の町日文學習園地

東吳日文畢業之後為全職翻譯(兼職部落客),沒有日文高手好幾張證書那樣厲害,身上僅有一張而已(N1)。憑這張到處招搖撞騙(接案),過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。