日語學習|「ただ今」與「たった今」的差異與用法

日語學習者經常被「ただ今」與「たった今」這兩個自搞混,本篇就兩者的用法與差別來進行說明。

ただ今

  • 加強「今 ( いま )」的用法。
  • 較「今」更為禮貌。。
「ただ今」的副詞用法
圖一:「ただ今」的副詞用法(圖表:大新書局製作)

另外,「ただ今」屬於「感動詞」,經常用於打招呼的慣用語。「ただ今」的感嘆詞用法:

「ただ今」的感嘆詞用法
圖二:註|範例引用自左(2000)及松村(2006)(圖表:大新書局製作)

たった今

  • 由「ただ今」的音變轉化而來,基本上可以和「ただ今」替換使用

「たった今」的副詞用法
圖三:「たった今」的副詞用法(圖表:大新書局製作)

由上述範例可知「ただ今」的用法上較「たった今」更為廣泛。另外,「ただ今」用在過去、現在、未來的動作上 ( 圖一 )。「たった今」則只用於過去及未來的動作,不表示現在的動作 ( 圖二 )。

 

參考文獻

左秀靈編 (2000)『當代日華辭典』臺北:建宏出版社
松村明編(2006)『大辞林第 3 版』東京:三省堂

☞ 文章推薦

謝宗倫
義守大學應用日語學系講師

國立高雄海洋科技大學外語中心、義守大學應用日語學系講師。
屏東縣立枋寮高中、高雄普門中學第二外語教師。專攻日語語法。