日語學習|「すぐ」、「もうすぐ」的差異與使用

「すぐ」是「馬上、立刻」的意思,那麼加上「もう」的「もうすぐ」是什麼意思呢?

 

すぐ】馬上、立刻

「すぐ」是馬上、立刻的意思,而加上了「もう」的「もうすぐ」其實非常簡單,用中文來解釋的話,相當於「就快要、即將」的意思!

  1. 何かあったらすぐ連絡しなさい。   (如果有什麼事情請馬上連絡我。)
  1. 無断転載を見つけたらすぐ教えてください。   (如果發現有人任意轉載,請馬上告訴我。)
  1. すぐ寝なさい!   (現在馬上睡覺!)

【もうすぐ】快要、即將

  1. もうすぐ父が帰って来ます。   (我爸爸快要回來了。)
  1. もうすぐアップル社が新型iPhoneを発表します。   (蘋果公司即將發表新的iPhone。)
  1. もうすぐ目的地に着きます。   (快要到達目的地了。)

這裡新熊想推薦這本《 中日英韓 歡迎光臨 餐廳用語 》,裡面的範例以及情境對話也可以讓大家更快理解喔!


文 / 時雨 (時雨の町日文學習園地

東吳日文畢業之後為全職翻譯(兼職部落客),沒有日文高手好幾張證書那樣厲害,身上僅有一張而已(N1)。憑這張到處招搖撞騙(接案),過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。